3.8.09

蝶泳技巧解析

Butterfly 蝶泳
The Stroke
Like a snappy flip turn, a well-done butterfly stroke is something that will turn heads at your pool. It’s the perfect blend of power and grace, the sign of a confident – and highly fit – swimmer. Unlike the alternating motion of the freestyle or backstroke, butterfly requires both arms to move simultaneously overhead, which requires great stamina and flexibility.
就像一個漂亮的翻滾轉身,一個出色的蝶泳,會讓人把頭轉向泳池中的你(吸引大家的目光)。它是力與美的完美結合,是一個充滿自信和高品質健泳者的標誌。它不像自由式和仰式是一種輪替的運作,蝶泳要求雙臂同時做越過頭部的運動,這需要強大的耐力和靈活度。
A butterflier’s classic double-arm recovery motion is set up by the kick, however, not the arms. The kick, sometimes called the “dolphin kick,” is what gets your body into a high, comfortable position in the water so you can propel yourself down the pool without causing immediate fatigue.
蝶泳者經典的雙臂復原動作是建立在蝶腰打水,而不是手臂。蝶腰打水有時稱為『海豚打水』,它可以讓你的身體在水中浮的較高和得到較舒適的位置,所以你的身體在泳池中可以完全的推進,不會立刻產生疲憊。
As with the other swim strokes, the butterfly follows the standard catch-pull-recovery sequence. Now that you’re bit more familiar with it, we’ll take a closer look at body position, arm motion, leg and hip motion, breathing, and then some tips on putting it all together.
和其它三式相同,蝶泳練習也該跟著『抓---推水----復原』連續動作的標準流程。現在你對它應該有多一點的認識,我們將更仔細的的來看身體的體位,手臂的移動,腿和臀部的運作,換氣呼吸,和一些游蝶式全泳時的訣竅。
Body Position 身體體位
As with the breaststroke, you do the butterfly in a streamlined prone position with your arms and legs extended at the beginning of your stroke cycle. Your head should be forward with the water at eyebrow level. Your hips and shoulders should be high above the water and parallel to its surface.
和蛙泳一樣,蝶泳一開始是一個俯伏的雙臂和和雙腿都伸直的流線型體位。你的頭應該稍微抬出水面,眉線以上露出水面。你的臀部和肩膀應該高出水面,而且平行水面。
Arm Motion手臂動作
Your arms should move in tandem, with each one sculling underwater in an S-shaped pattern. As with other swim strokes, you’ll want to keep your elbows higher than your hands for maximum leverage. But since your body doesn’t rotate as in freestyle or backstroke, your under water pull in the butterfly is shallower, and your overwater recovery is wider and lower.
你的手臂應該像雙輪車軸一樣的滾動,手臂在水中做S型的圖案的划水。就像其它式的划水一樣,為了最大的槓桿效率,你要保持手肘高於手掌。但是因為你的身體不像自由式和仰式一樣的滾動,所以蝶式在水中的推水較淺,而出水的復原動作較寬和較低(沈) 。
The butterfly arm motion can be broken into four stages: the catch, the pull (phase 1 and phase 2), and the recovery.
蝶泳的手臂動作可拆成四個階段:抓水,推水(階段1,階段2),和復原。
The catch 抓水
Your hands should enter the water together, shoulder-width apart. Your elbows should be up and your thumbs should be down, as in freestyle. Slide your hands forward, then outward and downward at a 30- to 45-degree angle from the water’s surface. Position your hands about four to eight inches below the water’s surface to get a good hold on the water. Because of the timing of your kick, you’ll only have a brief window of opportunity to execute your catch.
你的雙手應該分開約『肩膀的寬度』且同時進入水中,你的肘在上,手拇指在下,就像自由式一樣(高肘) 。你的手掌向前滑行,然後向外向下在水面30到45度的角度之間入水,入水後,將你的手固定在水面下四到八吋處,以獲得一個較好的抓水點。因為要配合蝶腰打水的節奏,你只有很簡短的時機來執行你的抓水動作。
The Pull: Phase1 推水:第一階段
Move both arms simultaneously in an out-down-back motion, bending your elbows slightly and rotating your arms from the shoulders. At the end of Phase 1, your forearms should be vertical, and your palms should face back toward your feet, no wider than shoulder-width apart.
雙臂同時向外向下向後划動,肘稍微彎曲,滾動你的肩膀來帶動手臂。在第一階段結束,你的前臂應該直立的(垂直水面),你的掌心應該向後朝著腿的方向,兩臂開度不要超過肩膀寬度。
The Pull: Phase2 推水:第二階段
Now you’re ready for the acceleration, or power, phase of your pull. Bring your hands together under your stomach so your elbows bend at a 90-degree angle. Then force your hands outward and back toward your feet. Continue forcing water behind you until your arms are almost fully extended and your hands are at a point just past your hips. Since this is where your shoulders begin to emerge from the water, it’s an ideal time to breathe.
現在這個階段是你準備推水加速前進。你的肘彎曲90度的角度,把你的雙手帶到腹部下方。然後你的手掌用力向外向後朝腿的方向推水,繼續將水往後推直到你的手臂幾乎完全伸直,你的手剛好經過臀部的地方。此時是你的肩膀開始浮出水面,此刻剛好一個理想的換氣時間。
The Recovery 恢復
As your hands emerge from the water, swing them around to your sides and then in front of you. Your elbows should be higher than your hands and your fingers should just be skimming the water’s surface. When you start your recovery, your hands should trail behind and your elbows should lead your arm swing. Halfway through your recovery, your hands should take over the lead as your forearms extend in front of you just prior to your catch. During the initial phase of your recovery, your arms should be relaxed, but they should move quickly, using the power generated by your upper back and shoulders in acceleration phase of the pull.
當你的手從水中抬起,繞著你的體側將雙手擺到前方。手肘應該高於手掌,手指應該剛好劃過水面。當你開始要回復到划手前動作(流線型) ,用雙肘主導手臂的擺動,你的小手臂應該放鬆順勢拖在後頭。當到復原動作的一半時,你的手掌要接管成為主導,引導你的前臂向前延伸直到你下一次抓水前的動作。在你復原動作的初期,你的手臂應該放鬆,但它們應該快速移動。你加速推水的這個階段,是使用你的上背和肩膀所產生動力。
Leg and Hip Motion 腿和臀部的運動
The kick accounts for at least on-third of your power in the butterfly stroke, so it must be carefully coordinated with your arm motion, breathing and body motion.
蝶腰打水在蝶泳中至少佔1/3的動力,所以一定要很小心的去協調手臂、換氣和身體的動作。
The dolphin kick – a wavelike two-beat kick in which your legs move up and down in tandem – is designed to push still columns of water behind you quickly and forcefully. During the downbeat, thrust your hips upward so your buttocks can break the water’s surface. During the upbeat of the kick, thrust your hips downward. This is what will give you the powerful, undulating motion that gets your entire body into the stroke, not just your limbs.
海豚打水 --- 兩拍式的雙腿如波浪上下起伏打水-- 這種設計是為了要快速又強有力的將靜止的水柱推向你的後頭。向下打水時,是把臀部推向上,所以此時屁股會跑出水面。向上打水的時候,要把臀部往下推。這就是蝶泳的動力來源,波浪式的運動會迫使你用全身來游蝶泳,而不是只用四肢. 。
TIP Keeping your feet point on the downbeat of your kick will help you direct water backward, not downward, and will help you sustain the undulation that began in your hips.
要訣:把雙腳著重在往下踢水那次,這可以幫你直接將水推往後推,不是往下踢,這也可以幫忙支撐住開始要做波浪起伏的臀部。

Butterfly Breathing 蝶泳換氣
Head Position 頭部位置
Keep your face shallow in the water at all times. Novices usually push their heads down in an effort to raise their hips and legs. This reduces their ability to generate power by pushing their shoulders down, and it forces them to rise back up in order to breathe. The resulting up-and-down motion impedes forward movement. Instead, the hips should be raised to transfer weight to the chest area.
保持臉部始終都淺沈在水面下。初學者經常藉由壓低他們頭來抬高他們的臀部和雙腿。這會縮減我們肩膀向下推動所產生的動力的能力,而且也必需強迫支撐身體上揚以便換氣。上下擺動的結果阻礙了向前的運動。替代的方法是,臀部應該上昇去轉換重力到胸部的位置。
TIP to integrate breathing into your butterfly motion, inhale at the completion of your arm stroke, so your mouth clears the water as your arms recover. To put the whole stroke together, swim in the following sequence: catch-and-kick, pull-and-kick, inhale-and-recover, catch-and-kick, pull-and-kick, inhale-and-recover.
把換氣和蝶泳動作結為一體,吸氣是在手臂完成向後推水的同時,所以當你換完氣你的手臂也擺到前方成為復原(流線型)的動作。現在做蝶式全泳練習,跟隨以下連續的動作做練習:抓水-踢水,推水-踢水,吸氣-復原(流線型),抓水-踢水,推水-踢水,吸氣-流線型。

蛙泳技巧解析

Breaststroke蛙式
The Stroke 划水
The breaststroke has several benefits for fitness swimmers: It’s an excellent way to vary the challenge and pace of a workout, the leg motion is terrific for toning your inner and outer thighs, and the arm motion is great for toning your chest muscles.
蛙泳對增進泳者的健康有多種助益:對於多變化的挑戰和達到逐步的功效它是一個相當出色的方法;踢腿的動作對調整大腿的內外肌群有相當大的功效;手臂的動作可以大大的強化胸部的肌群。
Contrary to how it might look, breaststrokers do not move their arms and legs simultaneously when they swim. Rather, they pull, inhale, kick and glide, although there is some overlap between the elements. There should be a clear distinction between the kick and pull. As with other swim strokes, it’s a good idea to break down the breaststroke into its component parts before trying to put it all together.
蛙式和它看起來可能是如何,正好相反。蛙泳者游蛙式時手腳不會同時擺動。儘管在一些基本動作之間有些重疊的地方,蛙泳的順序通常是抱水,吸氣,踢腳,滑行(漂浮)。蛙式划手和踢腳之間應該要有很清楚的區隔,一如練習其它三式的划水一樣,再試著游蛙式全泳之前,先將蛙式動作分解拆開,個別練習,這會是一個好方法。
Arm Motion 手部的動作
Imagine your hands tracing a heart-shaped Valentine in the water, beginning and ending with your arms extended in front of you, just below the water’s surface. During the pull, your arms should trace a smooth, outward, downward curve followed by an accelerated, sharper upward movement that brings your hands together beneath your chest. In the recovery, your arms should shoot straight forward, returning to your starting position.
想像你的手在水中追隨著情人節時的心形軌跡運作,划手的開始和結束你的手臂都要向前打直伸展,而且剛好就只在水面下方。手臂划動的軌跡應該是平滑向外,向下劃弧,緊接著加速切角向上移動,把你的雙手帶到胸前。還原時,你的手臂應該筆直射向前方,回到你的初始體位。
Leg Motion 腿部的動作
Most fitness and competitive swimmers prefer the newer, narrower “whip kick” to the old-fashioned “frog kick.” Bend your knees-not more than hip-width apart – and bring your heels together near your buttocks. Simultaneously flex your feet and turn your toes outward so your lower legs form a V. then whip your lower legs down, around and together in an outward, backward semi-circle, finishing with your knees straight and your toes pointed. This circular back-ward motion is the main propulsive force behind the kick.
大部份的健泳型或競速型泳客比較喜歡較新的、窄角度的『鞭笞踢法』,而不是己過時的『青蛙踢法』。屈膝開腳的的寬度不要超過臀部,把腳踝帶向你的臀部。同時彎曲你的膝蓋,腳板轉向外,讓你的小腿成為一個V字型,然後像甩鞭一樣,甩動你的小腿向下環繞,一起向外向後劃半圓,結束後你的膝打直,腳趾伸直,這個向後的半圓動作是踢水後的主要推進力量。
Body Position 身體的體位
Prone and streamlined. At the beginning and end of your stroke, extend your arms in front of you with your hands together, four to eight inches below the water’s surface. Your palms and thumbs should be angled slightly downward. Straighten your legs behind you, keeping your hips and feet just below the water’s surface. Your hips should be undulating visibly during the stroke cycle.
俯伏和流線型。在蛙泳划水的開始和結束時,雙手一起手臂向前伸展,約在水面下四到八吋。你的手掌和拇指應該有點輕微向下的角度。你的腿向後伸直,讓你的臀部、膝剛好在水面下。你的臀部在整個蛙泳動作的循環中應該有明顯的波浪起伏。
Breaststroke Breathing 蛙式呼吸
Head Position 頭部的位置
Hold your head still, with your eyes fixed at a point on the water just in front of your hands. Keep your chin locked and slightly tucked.
固定你的頭部不動,你的眼睛鎖定在水面上一點剛好是你手的前方。固定下巴不動稍微內斂。
Timing 時間點
Two common breaststroke errors are breathing too early in your stroke, which robs your pull of its power, and lifting your chin to breathe. Instead, keep your face in the water as your hands press down and outside the shoulders, then breathe as your hands reverse direction and sweep inward again.
蛙泳兩個普遍的錯誤就是過早換氣,這會劫掠你推進力的動能,還會造成抬高下巴呼吸。保持你的臉在水中,當你的手下壓,向外開至肩膀時,然後換氣,這個時間點和你的手再次轉向,向內抱水時同時。
TIP Breathe by lifting your torso rather than just your chin. As your hands sweep inward, your arm action should lift your shoulders out of the water. Inhale as your body clears the water. Fully extend your hands before your face goes back under.
藉由抬起你的身體來換氣,而不是只是抬你的下巴。當你的手向內抱水,你手臂的動作應該抬起你的肩膀出水面,當你的身體出離水面後吸氣。在你的臉回到水中以前,完全伸展你的手。
Breaststroke Coordination蛙式的協調
The correct sequence should be: Pull, inhale, kick and glide. Bend your knees to begin your kick at a pint just after you’ve inhaled, with your arms under your chest. Then, as your arms begin their recovery, your knees should be bent to their fullest – some breaststrokers have enough flexibility to touch their heels to their buttocks. Your legs should supply at least 50 percent of your propulsion in the breaststroke.
正確的連續動作應該是:抱水,吸氣,踢水,滑行。在你換氣時,你的手臂在你的胸前,之後彎曲你的膝蓋開始踢水。然後當你的手臂開始前伸復原,你的膝應該完成彎曲----有些蛙泳者有很好的柔軟度,讓他們的腳踝可以碰觸到他們的臀部。在蛙泳的過程中,你的腿應該至少要提供50%推進力。

仰泳技巧解析

Backstroke仰式
The stroke 划水
The backstroke is not so much swum on the back as it is on the side. Accomplished backstrokers have the ability to rotate power-fully and rhythmically from one side to the other. They spend as little time as possible flat on their backs – where the water’s resistance is greatest – and as much time as possible on their sides, where they minimize the amount of body surface that must push through the water.
仰式並不是用背躺著游,大部份都是側身游。要游好泳式必須具備這樣的能力:能夠強而有力又有節奏的將身體從一側向另一側滾動。他們儘可能的不要花太多時間讓背部平躺在水上,因為平躺水上的水阻最大—而且儘可能要側身,這樣可以減少身體穿過水中的總表面積。
By rotating your body at the beginning of each (back) stroke, your hand can enter the water at a deeper level than it could if you remained flat on your back. The deeper your hand, the more powerful a fulcrum you’ll have to push water behind you.
Your head position is the key to controlling what the rest of your body does in the backstroke. Your head is the only thing that should never move in backstroke.
利用身體的滾動來開始每次的划手。側身可以使你的手更深入水中比你的背平躺在水上。你的手伸入手中越深,你划水向後的支點將更有力量。在仰式中,你頭部的位置是控制你身體其它部份的關建。在游仰式時,你的頭是唯一不能亂動的部位。
Backstroke Breathing仰式換氣
Head Position頭部位置
Point your nose skyward at all times. Find a point on the ceiling and keep your eyes focused on it as you swim. This will remind you to keep your head still. Your chin should be slightly tucked, as though your head were resting on a small pillow.
注意你的鼻子始終都要朝上。在天花板上找到一點,當你游仰式時你的眼睛要專注在那個點,這將可以提醒你固定你的頭部。你的下巴應該輕微的向內收歛,就好像你的頭躺在一個小枕頭上。
Timing 時間點
There is a breathing rhythm for the backstroke, although most novice swimmers hold their breath to avoid swallowing water when inhaling. Try swimming easily on your back, inhaling on one arm recovery and exhaling on the other. Do this for one breath on each stroke cycle. When swimming harder, inhale as one arm exits the water and exhale as it re-enters. This will give you two breaths on each stroke.
仰泳換氣是有節奏的,儘管大多數的新手在仰式吸氣時,只注意到避免吃到水。試著平躺放鬆的游,當手臂划完水在體側放鬆時吸氣,換另一隻手臂放鬆時則吐氣,這個練習是划水一次換氣一次。當你游的很辛苦時,一隻手離開水面時吸氣進入水中時吐氣,這是划水一次換氣兩次的練習。
Tip To remind yourself not to hold your breath, avoid pursing your lips or puffing your cheeks. Just relax and keep your face slack.
To make the backstroke motion second nature, you’ll need to mix in drills frequently with your “straight” swims. Alternate one length of drills (see below) with one length of straight swimming.
要訣: 提醒自己不要閉氣,避免噘起嘴唇或鼓脹臉頰,只要放鬆,讓你的臉放輕鬆。讓仰式成為你的第二本能活動,在重覆的直線游泳練習時,你會需要仰式一起混著練習。練習一段距離後再互相轉換的直線練習(看下文)
Drills for Learning the Backstroke Body Position學習仰式身體體位的練習
Barbecue Skewer Drill 串燒練習
Start by lying on your back and flutter kicking with your arms resting on your sides. As you kick, roll one shoulder up toward your chin. Hold it there briefly, return to the neutral position and then roll the other shoulder up toward your chin. Fight the urge to take a stroke. During each rotation, your whole body – from shoulder to toes – should rotate on the same axis, perpendicular to the water’s surface, as if on a barbecue skewer. Your head should remain still throughout this drill.
開始時平躺水面上,雙手放鬆體側,用雙腳打水。打水時,滾動一個肩膀向上對著下巴,簡單的保持這個動作,再回到平躺水面的體位,然後轉動另一個肩膀向上對著下巴,要抑制想划手的念頭。在每個轉動中,你的全身----從肩膀到腳指---都應該在同一條中軸上轉動,剛好垂直水面,就好像是串燒一樣。在整個練習中你的頭都要固定不動。
Hold the side-lying position briefly on each rotation. Once you’re comfortable with the feeling of controlled body rotation, practice it with the arm stroke included.
每次滾動只要簡單的保持側躺的體位。一旦你覺得你可以很自在的控制身體的滾動,再把划手加進來練習。
TIP Flutter kicking on your back while wearing training fins will teach you to keep your hips elevated for better body position and a stronger kick.
要訣:穿蛙鞋練習踢水,將訓練你保持臀部的上昇,而獲得一個較好的體位。而且可以鍛練出強壯有力的踢水。
Six-Six Drill 六拍練習
Start by lying on your back with your legs extended and toes pointed. Flutter kick on your side for six kicks (or three counts), with your bottom arm extended overhead and your top shoulder touching your chin. Your head should remain fixed with your nose pointing toward the ceiling – try to keep your eyes focused on the same spot on the ceiling. After six kicks, take a stroke, recover fully and then briskly roll to your other side. Repeat this stroke-recover-roll sequence with a side-lying pause between strokes. The idea is to reduce the pause gradually until you’re swimming in a nearly normal rhythm.
先平躺在水上,你的腿和腳趾要平伸。轉側身六拍打水,在水下的手臂過頭向前平伸,你在水面上的肩膀碰到你的下巴。你的頭應該固定不動,鼻子向著天花板,你的眼睛試著注視天花板上的同一點。六次踢水後,做一次划手,回到平躺體位,然後在伶俐輕快地滾動身體向另一側,重覆這划手—復原—滾動的連續動作。在每次划手之間側躺停止一會兒,這個目的是要慢慢減少停止的時間,直到你幾乎可以抓到正常的節奏游泳。
When rolling from side. Imagine that your body is rotating on a single straight-line axis that runs from the top of your head to the bottom of your spine.
當滾向另一側時,想像你的身體在一條單一的直線中軸上,這中軸從你的頭頂延伸到你的脊柱底部。
Drills for Learning the Backstroke Arm Stroke 仰式手臂划水練習
To understand how to incorporate your arms into the backstroke, imagine that you could reach down about two feet below the water’s surface and grab a convenient handle for leverage. This handle would allow you to pull your body past your hand (rather than pull your hand past your body).
去了解手臂在仰泳中是如何和其它動作組合運作,想像你的手可以伸到水面下兩吋,抓到一個輕便的槓桿把手,這個把手可以讓你將你的身體推過你的手掌(而不是手掌推水過身體) 。
Single-Arm Drill 單臂練習
This drill utilizes the same rotating kick position as the barbecue Skewer Drill (see page 14). With your left arm resting at your side, stroke a length of the pool with your right arm only. On the next length switch arms so you’re stroking only with your left. At the completion of each pull, make sure the shoulder on your stroking arm is touching your chin. Count your single-arm strokes per length-aim for 10 to 14 if you’re in a standard 25-yard pool.
這個練習和串燒練習相同,同樣是利用轉動踢水的體位。你的左臂在體側放鬆,只划動你的右臂,練習一個泳池的距離,回程時轉換成左臂,只用左臂划水。在每次推水完成後,確定你划手的那個肩膀有接觸到你的下巴。如果你是在標準的25公尺泳池,計算你的單臂划次約在10 到14 次。

捷泳技巧解析

The Stroke 划水的方法
The Catch 抓水
The freestyle stroke begins here, with your hand reaching forward and slicing into the water. Your elbow should be up (and remain higher than your hand throughout the stroke). Your hand and forearm should enter the water at a 30- to 45-degree angle. Keep your hands relaxed thumbs down and palms facing outward. Then extend your arm into the water fully. Your hand should be four to eight inches below the water’s surface before you begin the first phase of the pull.
捷泳划水從你的手掌伸向前方,然後切入水中開始。你的手肘應該要高舉(在整個划水的過程中,手肘的高度都要保持比手掌高) 。你的手掌和前臂應該在30到45度的角度入水,手掌放鬆、拇指朝下、掌心向外。進入水中後完全伸展你的手臂。在你開始做第一階段抓水以前,你的手掌應該在水面下4到8吋。
The Entry 入水點
Your arm should enter the water in front of your shoulder, so the bubbles just miss your ear. If your arms come in closer to the centerline of your body, you may be swinging your hips out to the side, causing extra drag and impinging on the muscles and tendons in your shoulder. A wider entry can cause your entire arm to drag forward through the water.
你的手臂應該在你的肩膀前方入水,這樣入水激起的水花才不會濺到你的耳朵。如果你的水臂太接近身體中線入水,你的臀部可能會向兩側搖擺,這會產生額外的阻力,也會沖撞到你肩膀肌肉和肌腱。如果入水點太寬了,將使得你整個手臂在水裡緩慢而費力的行進.
Your fingertips should enter first, followed by your hand, forearm, elbow, triceps and shoulder, all entering through the same “hole.” Imagine that you are putting your arm into a coat sleeve – everything goes down into the same tube, to slip into that tube, your elbow has to be bent and held high. Don’t force your arm into the coat sleeve. Relax and let your arm’s own weight pull it down. Great swimmers always look relaxed in the water because they are relaxed.
你的指尖應該第一個進入水中,再來是你的手掌、前臂、手肘、三頭肌、然後肩膀,而且都要穿過同一個『洞』。想像要把你的手穿進外套袖子―每個部位都要進入同一根管子,而且是滑進去,在此之前你的手肘必須是彎曲而且保持最高點。不要用蠻力把你的手臂穿進外套袖子裡(好像在說譯者我)。放鬆,讓你的手臂用它本身的重量將它自己帶進去。一個好的泳者在水中看起來總是很放鬆,因為他們就是很放鬆。
The Pull 推水
Your underwater pull is best described by changes in the direction of your hand sweep. The down-sweep begins after your catch, with your wrist flexed at a 45-degree angle and your hand facing out-ward. This motion is a down and outward pattern that maintains a high elbow position. As your hand passes laterally, your body should be rolling toward your opposite side to assist in the out-sweep. Once your hand passes outside your shoulder – i.e. at its deepest point – it should change direction to face inward, backward and slightly upward toward the midline of your body.
你在水中的推進力的最佳描述就是:在水中不斷改變你的手掌控水的方向。在你手掌抓水之後就開始水中推水,你的手腕向內彎曲45度角,你的掌心向外。推水是個手掌向下和朝外移動而且保持高肘姿勢的狀態。當你的手掌在通過體側時,你的身體應該朝對稱的一側滾動來幫助你向外推水。一旦你的手掌經過你肩膀的外側 -- 也就是指尖在划水的最深點 ---你的手掌應該改變方向,掌心向內、向後、稍微向上朝向身體中線。
The pull phase of your stroke should not be dominated by elbow extension, but rather by body roll coupled with the upward motion of your slightly flexed elbow.
整個推水的過程不應該是利用手肘的伸展來控制,而是藉由身體的滾動配合肘部輕微收縮的向上運動來完成。
The Recovery 回復原狀
As you lift your arm out of the water, increase the bend in your elbow. Continue keeping your elbow higher than your hand, and lead the arm swing forward with your elbow. Point your fingers backward and allow them to trail behind until you are midway through your recovery. At this point your fingers should take over the lead. Your hand should enter the water at a 30- to 45-degree angle, thumbs facing downward, to begin again with the catch.
掌你的手臂抬出水面,要增加你的手肘的彎曲度。持續保持肘部高於手掌,用你的肘部引導你的手臂擺動向前。在要回復到開始划水前的整個過程中,注意手指向後,讓它們放鬆拖著在後頭,直到要恢復到開始划水動作的中途。這時的重點是你的手指要接手成為引導的位置,你的手掌入水要在30~45度角,拇指向下,然後開始再一次的抓水。
Freestyle Breathing 捷泳的換氣
Head Position 頭部的位置
Between inhalations, hold your head so the waterline is at mid-forehead level. Exhale easily but steadily from your nose and mouth. When turning your head to breathe, maintain a straight line between the top of your head and the base of your spine.
在吸氣的時候,固定住你的頭,讓吃水線是在你前額的中間水平線,用你的口鼻輕鬆但平穩的吐氣。當你轉頭換氣時,你的脊椎和頭頂要保持一條直線。
Timing 換氣的時間點
Your shoulder should roll up and back when you stroke. When breathing on your stroking side, simply follow your shoulder back with your chin. Inhale as soon as your mouth clears the water. Your body should already be rolling back to the other side. Your chin will lead your shoulder as your face returns to the water.
當你划水時,你的肩膀應該向上和向後滾動。當你向划手的一側換氣時,只要簡單的讓下巴跟著肩膀向後轉動轉出水面即可。你一旦吐淨嘴巴內的水,空氣就會自然吸入。你的身體應該己轉回另一側。你的下巴將引導你的肩膀就像引導你的臉轉回水中一樣。
TIP Bilateral breathing, often called alternate-side breathing, requires you to change breathing sides after each stroke cycle. This skill eliminates neck and shoulder fatigue and promotes better balance and body alignment. Bilateral breathing is an essential navigational skill in open water, too.
要訣: 兩邊換氣通常稱為兩側輪替換氣。要求你在每做完一次划水循環時,改另一側換氣。這個技巧可以消除肩、頸的疲勞,提昇更佳的平衡和身體的直線性。兩邊換氣在開放水域也是很必要的游泳技巧。
Freestyle Drills 捷泳練習
Like many people who want to swim faster, you may be tempted to increase your arm turnover in an effort to increase your speed. Sounds logical. But when you look over at the fastest swimmers at your pool, they seem to be moving their arms slower than you are, not faster. What’s going on here?
就像其他想游的更快的人一樣,你可能會很想努力的加快你手臂的輪轉來增加你的速度,聽起來很合羅輯。但是當你仔細的觀察在泳池中游的最快的泳客,他們划動他們手臂好像比你的還要慢,而不是比較快。這是怎麼一回事?
The secret to faster swimming lies not in making your stroke faster, but in making it longer. Single-arm drills are a great way for swimmers, especially uncoached swimmers, to increase the length and efficiency of their stroke.
游快的密祕不在於加快划速,而是加長划距。單臂練習對於泳者尤其是未受訓練的泳客會是很好的方法。它可以用來訓練增加划水的長度(划距)和效能。
By stroking with only one arm at a time, you can examine each part of your stroke sequence in minute detail. This will allow you to uncover technique flaws as well as strength imbalances between your left and right sides.
經由每一次只做單臂划手,你可以檢測你在每分鐘內,划手連續動作中的每個部份的細節。這可以讓你看清楚你划技的缺失,以及發現左右划手所產生的不平均力道。
Single-Arm Drills單臂划水練習
When doing single-arm drills, begin your pull by flexing your wrist and digging down for the bottom of the pool. If you are using your right arm, you will breathe on your right side. When? As your right hand finishes its stroke at your thigh. You should be looking at a point between the 12 o’clock and 2 o’clock positions when breathing on your right side and between the 10 o’clock and 12o’clock positions when breathing on your left side. By learning to limit your head turn, you will keep your body in a more fluid position and waste a lot less energy. (See illustrations on page 12.)
在你彎曲手腕向池底挖水推進時,開始做單臂划手訓練。如果你練習右手,就用右邊換氣。什麼時候換氣呢?當你的右掌完成划水動作來到你的大腿時。當你右邊換氣時你的視線要注視在12點和2點鐘之間的位置,左邊換氣時則注視在10點和12點鐘間的位置。藉由限制頭部的轉動,你將可以保持身體在更流暢的體位,也較不會浪費力氣。
Count the number of strokes you take per length of the pool. If you take fewer strokes with one arm than you do with the other, you’ve uncovered a strength imbalance. You’ll want to spend more of your drill time on your “ weak” side than your “strong” side.
在每趟划水練習時都要數划手次數。如果你有一隻手臂的划次比另一隻手臂少,你就會發現兩臂划手力道不平均,你就要花較多的時間練習”較弱” 的那隻手臂。
Variations 變化練習
In addition to the one lap left /one lap right single-arm drill sequence, you can do three strokes right/three strokes left, followed by two right/two left, one right/one left, then back up the “ladder.” You also can alternate between right- and left-arm strokes with a momentary pause in between. This is known as catch-up swimming, a staple of many competitive swim programs. (picture single-arm drill)
除了單臂左邊(或單臂右邊)持續練習外,也可以右臂划三次,換左臂划三次;接著右兩次,左兩次;右一次左一次,再回到右三左三的 ”階梯式練法” 。你也可以在左右划手交換之間做一個停頓,這就像catch-up游法一樣眾所皆知,這是很多競賽練習課程的主要訓練方法。

Thumbsies (zipper drill: thumb goes to your armpit; then extend arm. Forward: keeping contact through motion)拇指觸划體側訓練
Thumbsies(又稱拉練訓練: 拇指推完水後碰到大腿,延著大腿劃過身體體側來到腋下,然後再向前伸展。在這期間拇指都要和體側接觸。)
This drill is especially helpful for swimmers who have difficulty with the finishing stage of their strokes – the recovery. Thumbsies – a drill in which you literally drag the thumb of your trailing arm along the body from mid-thigh up through the armpit – is also good for teaching you to make your hands enter the water in front of your shoulder. If one of your hands has a tendency to enter the water beyond the mid-line of your body, causing you to zig-zag down your lane, thumbsies may be a big help.
這個訓練對於那些划完水後卻很難恢復到原來體位的人(應該是指流線形體位),是很有幫助的。拇指觸划訓練—你的手臂帶動拇指,從大腿中線向上延著身體逐步的划到腋下。這也是訓練你的手指在肩膀前方入水的好方法。如果你的手有越過身體中線入水的傾向,導致你在水道內游的歪歪曲曲,練習拇指觸划的游法會有很大的幫助。